Muzyka włoska

Temat przeniesiony do archwium.
181-210 z 493
oczywiscie! wloska muzyka jest najlepsza! Ricchi E Poveri to moj ulubiony wokalista :) po prostu kocham włoskie piosenki . hm... "gente di mare"czy "ti amo"...odplywam ;)
Muzyka wloska jest fajna, nie wszystkie kawalki ale Richie e poveri jest calkiem niezly, Gianna Nannini tez jest fajna. Proponuje tez Pupo, tez ma fajnych pare piosenek :)
siemaaa mam pytanko zna ktoś jakieś zespoły hh włoskie bo mam juz duzo zwykłych pioseneczek włoskch ktore są loox ale jeszcze bym coś z hh chciala jak coś to piszcie na gg 3[tel]dzięki wielkie!
czesc, znasz anne tatangelo? ja jestem jej fanka.. jest super, daj znać jak mozesz jesli masz cos ciekawego lub wiesz o niej na moj adres [email]
Błagam przetłumaczcie mi piosenke Ti Amo na polski!!! Prosze Ti amo, un soldo
Ti amo, in aria
Ti amo se viene testa
vuol dire che basta:
lasciamoci.
Ti amo, io sono
Ti amo, in fondo un uomo
che non ha freddo nel cuore,
nel letto comando io.

Ma tremo
davanti al tuo seno,
ti odio e ti amo,
e' una farfalla che muore
sbattendo le ali.
L'amore che a letto si fa
prendimi l'altra meta'
oggi ritorno da lei
primo Maggio,su coraggio!
Io ti amo
e chiedo perdono
ricordi chi sono
apri la porta
a un guerriero di carta igienica.
Dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c'ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
Che "ta" sogna cavalli e si gira
e un po' di lavoro
fammi abbracciare una donna
che stira cantando.
E poi fatti un po' prendere in giro
prima di fare l'amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce.

Io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo,ti amo
ti amo ti amo
dammi il tuo vino leggero...
che hai fatto quando non c'ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
Che "ta" sogna cavalli e si gira
e un po' di lavoro
fammi abbracciare una donna
che stira cantando.
E poi fatti un po' prendere
in giro
prima di fare l'amore
vesti la rabbia di pace
e sottane sulla luce.
io ti amo,
ti amo, ti amo
ti amo, ti amo ...

Prosze zalezy mi
Z góry dziekuje
Dla Marinadicarrara>Resta In Ascoltotekst

>Ogni tanto penso a Te...e una vita che<
>Non Ti chiamo chiami me...puo succedere<
>Mai nessun l'altro chiamai AMORE..amore<
>Io da allora nessuno trovai che somigliase a Te che somigliase a me
nell cuore<

Resta in ascolto
che c'e un messaggio per Te
e dimmi se ci sei
perche Ti conosco e so bene che ormai per te
alternativa Me non c'e...non c'e...non c'e

>Ma sarebbe una bugia...mia<
>Dirti adesso che<
>Non ho avuto colpa mia<
>sono uguale a Te<
>Io sopra ogni bocca cercai il tuo nome...il tuo nome
>Ho aspettato troppo lo sai<
> ho cancelato te ho lontanato te dall cuore

Resta in ascolto
che c'e messaggio per te
e dimmi se ci sei
perche Ti conosco e il mio posto no ne con te
dipendo gia da me

Ripiangerai cose di noi che hai perso per sempre ormai

Resta in ascolto
perche ormai per Te alternativa me non c'e...non c'e..alternativa me non c'e

Ogni tanto penso a Te puo succedere
Podobaja mi sie wloskie piosenki ;) W zwiazku z tym, ze ja nie znam jezyka wloskiego mam pytanie: Czy wiesz, jak nazywa sie utwor (wloski oczywiscie) z reklamy Danone Fantasia Włoskie Smaki? Jak tak to prosze o podanie nazwy:) Jesli jednak nie znasz, to czy mozesz wyodrebnic jakies zdania z niej i napisac tutaj? (poszukam sobie w internecie na podstawie slow) z gory dzieki!! :)
HEJ jak milo ze jest taka osoba ktora jak ja slucha wloskich piosenek !!!!!!! szaleje za tym jezykiem i krajem ! to najlepsza muza pod sloncem i nic jej nie przebije :) mam do ciebie prosbe moglabys przyslac mi kilka pisenek? zalezy mi na tym ...
Zakochałem się we włoskiej piosence po tym jak dostałem jakiś krążek – kilkanaście piosenek różnych wykonawców – od znajomej. Na razie jestem kompletnym laikiem ale już zacząłem grzebać w poszukiwaniu... Będę wdzięczny za przesłanie paru piosenek – najlepiej tych które uznasz za najbardziej warte poznania. Może znasz jakieś www gdzie mógłbym coś poczytać o włoskich wykonawcach i ich piosenkach. Będę wdzięczny za każdy trop i każdą piosenkę. Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Andrzej
Mój email :
[email]
Czesc mam prozbe szukalam w necie tlumaczenia piosenki Gemelli Diversi > Un attimo ancora ale nei znalazlam nigdzie moze moglbys mi pomoc z tym tlumaczeniem


DAMMI SOLO UN MINUTO UN SOFFIO DI FIATO UN ATTIMO ANCORA.
Fa male dirselo ora che venti avversi soffiano sulla nostra fiaccola si spengono
sogni in un cassetto di un castello per noi diventato bettola come una favola
non si modifica versa l'ultima lacrima prima che il vento porti via con sé l'ultima
briciola del nostro amore dove non c'e piu sole e l'aria e gelida resta solo
alla mia tavola pensandoti sento gia i brividi adesso abbracciami
basta nascondersi dietro parole a volte inutili si e spento il fuoco che scaldava
i nostri cuori e credici ho il tuo profumo sulla mia pelle non vedo piu nel cielo
le due stelle che brillavano non vedo piu i tuoi occhi che risplendono quando
con i miei s'incrociano segnan l'epilogo, ricordi che dentro le tue lacrime
nascondono l'ultimo fremito.
DAMMI SOLO UN MINUTO UN SOFFIO DI FIATO UN ATTIMO ANCORA,
STARE INSIEME E' FINITO ABBIAMO CAPITO MA DIRSELO E' DURA.
Voglio spiegarmi adesso dammi solo un minuto per levarmi questo sapore amaro
dal palato sapore di passato di un amore sciupato di qualche cosa di perfetto
che poi e cambiato. Non so di chi dei due possa esser la colpa non m'importa
adesso ascolta cio che conta e non bagnare con le lacrime una fiamma morta
che si e gia spenta potremo piangere domani senza che l'altro ci senta e attenta
questo non vuol dire che sia solo tu a soffrire ma penso che star male adesso non
possa servire per poterci riunire non e che voglia fuggire ma preferisco non mentire
e tardi per capire perché ad un tratto e arrivato il maledetto freddo che col suo
ghiaccio ha coperto cio che abbiamo fatto e detto e nel suo viaggio si e portato
il nostro caldo con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.
COME MAI I TUOI OCCHI ORA STANNO PIANGENDO.
Versa l'ultima lacrima prima che il vento porti via con sé l'ultima briciola.
DIMMI CHE ERA UN SOGNO E CI STIAMO SVEGLIANDO.
Con te vivevo un sogno ma ora sono sveglio.
DAMMI SOLO UN MINUTO UN SOFFIO DI FIATO UN ATTIMO ANCORA
STARE INSIEME E' FINITO ABBIAMO CAPITO MA DIRSELO E' DURA
DAMMI SOLO UN MINUTO UN SOFFIO DI FIATO UN ATTIMO ANCORA
STARE INSIEME E' FINITO ABBIAMO CAPITO MA DIRSELO E' DURA
DAMMI SOLO UN MINUTO UN SOFFIO DI FIATO UN ATTIMO ANCORA.
znam mnostwo wloskich piosenek nawet nieznanych wykonawcow jezeli ktos chcial by ich posluchac mozecie pisac [email] grazie per ascolto ciao vvb
witaj...

ja z mila chcecia posluchalabym wiec jesli mozesz to przeslij mi jakies utworki za ktore z gory jestem bardzo wdzieczna :)))
moj adres to : [email]
pozdrawiam :))
Chetnie poslucham cokolwiek gdybys mogła to podeslij
Twój adres email-owy chyba jest bledny.Najbardziej cieszyłabym się
z piosenek takich dla ucha.Mój adres e-mail [email]
hej ludzie pliska powysylajcie mi mp3 wszystkie jakie macie te włoskie na adres [email] będe bardzo wdzięczna buziaczki dla was :)))
hej ludzie pliska powysylajcie mi mp3 wszystkie jakie macie te włoskie na adres [email] będe bardzo wdzięczna buziaczki dla was :)))
tak naj naj bardziej poszukuje nutki "Marco Bocchino - Ma Chi Sei" prosze wyślijcie mi ją jeśli macie!!!!!!
Ja również byłabym ogromnie wdzięczna za podesłanie tej piosenki. Poszukuję także innych utworów Marco. Może ktoś się podzieli? :)
Mój adres [email]
prosze wyślij mi Ma Chi Sei Marco Bochini prosze!!!!!!
[email]
Jeżeli chodzi o mnie to moimi absolutnymi ( ale nie jedynymi) faworytami są:
Subsonica
Cesare Cremonini i Lunapop
Elisa
L'aura
Negramaro
Zero assoluto (ehh Minimalismi)
Giorgia
Nek (aż sie zdziwiłam)
Pozdrawiam wszystkich miłośników włoskich rytmów :P
Zgadzam sie z Frufru ale ja bym jeszcze do tej listy dodala Paolo Meneguzzi, Luca Dirisio, Tzn Ferro, Biagio Antonacci, Povia i Pago :)
Ja również uwielbiam Wloska muzyke,a ostatnio, w te wakacje przez przypadek trafilam na film,w ktorym glowna role grał Gigi D'Alessio,no i mowę mi odjęło,jego głos i te piosenki,po prostu świetne.No i ostatnio płytę wydał,słyszałam kilka piosenek,bardzo mi sie podobaja,a jego wczesniejsze kawałki po prostu miodzio.Własciwie to wczesniej malo o nim slyszalam,ale teraz uwielbiam jego muzykę,napewno o nim słyszeliście,może ktoś się podzieli uwagami? przepadam za tymi starszymi wykonawcami jak np.Al Bano.Właściwie to Włoskiej muzyki słucham juz od jakiegos czasu i ciagle odkrywam kogos nowego,ta muzyka sprawia ze życ sie chce,tyle pozytywnej energii,ach ci Włosi...pozdrawiam
moze ktos bylby tak mily i przetlumaczyl mi slowa tej piosenki? bo szukam po necie i nie moge znalezc;/

TIZIANO FERRO - PERDONO

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO

con questa gioia che mi stringe il cuore
a quattro cinque giorni da natale
un misto tra incanto e dolore
ripenso a quando ho fatto io del male
e di persono ce ne sono tante
buoni pretesti sempre troppo pochi
tra desideri labirinti e fuochi
comincio un nuovo anno io chiedendoti...

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO

dire che sto bene con te č poco
dire che sto male con te... č un gioco!
un misto tra trequa e rivoluzione
credo sia una buona occasione
con questa magia di natale
per ricordarti quanto sei speciale
tra le contraddizioni e i tuoi difetti
io cerco ancora di volerti

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO

qui l´inverno non ha paura... io senza di te un po´ ne ho
qui la rabbia č senza misura... io senza di te non lo so
e la notte balla da sola... senza di te non ballerň
capitano abbatti le mura... che da solo non ce la farň

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO
Ciao a tutti!
Chociaż nigdy nie byłam we Włoszech (ale napewno to naprawie),podoba mi sie włoska muzyka.Koleżanka mnie nią zaraziła i żyję z tą chorobą jakieś 2 m-ce.Narazie znam Neka,Laurę Pausini,troszkę Pago,oczywiście Erosa i Tizziano.A czy ktoś mógłby mi podesłać jakieś piosenki innych wykonawców mniej więcej w tych klimatach co podałam.Bardzo prosze :-). Grazie!

[email]
siemka ludziska słucham Nek laure pausini i erosa ramacottiego wyrąbiste muzyczki sama byłam we włoszech i się zarazilam tymi włoskimi utworami podobają mi się ale najbardziej przypadł mi do gustu NEK
!!!
NO TO SE WEJDŹ NA ITALIANO HITS I załącz NEKA I BĘDZIESZ MIAŁ WYRĄBISTE MUZYCXZKI POLECAM NOWĄ PŁYTĘ NEKA "UN A PARTE DI ME""LANNO ZERO""LASHIO CE IO SIA"TO TYLKO PARE ALBUMÓW Z TEGO TYPU ORAZ EROS RAMAZOTTI PROSZE BARDZO!!!!!!!!!!!!!
hej! ja tez bardzo lubie słuchac włoskich piosenek ,nieznam tego jezyka ale mogłabym go słuchac godzinami.Czasami ogladam włoskie programy telewizyjne poprostu słucham co ludzie mowia:)
to znaczy nie podeśle ci muzyczki wloskiej bo ja nawet by sie dało to bym nie mogła tego zrobić .Włoskiej muzyki sółucha,m już z dwa lata może z półtora roku spodobał mk się tak samo jak tobie NEK LAURA PAUSINI I EROS RAMACOTTI ZARAZIŁAM SIĘ OD MOJEJ MAMY byłam już w2e włoszech w niektórych miejscach i przyznam że są bardzo piękne .CIAO PER TUTTI CO ME'WA SALUTARE TUTTI POERSONE CIAO
Hej!Ja tez lubie bardziej starsze kawałki-moge niektorych piosenek słuchac po 100 razy i tak mi sie jeszcze nieznudziły:)Ja posiadam tylko Bella Italia2-pozyczyłm od kolezanki ale chetnie posłuchałabym tez 1 :)Jesli mozesz przesli mi niektore kawałki na moj e-mail [email] lbo podaj mi kilka tytułów i autorow to sama sprobuje cos znalezc na necie pozdrawiam :):)) kaśka
Oto tłumaczonko:)

TIZIANO FERRO - PERDONO

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
>Wybacz..to co zrobilem zrobilem dlatego mowie
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
>przepraszam..sprezentuj mi usmiech a ja ci przyniose
rosa... su questa amicizia nuove pace si
>róże...w tej przyjazni nowy pokoj sie
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
>połozy...dlatego ze wiem jaki jestem i dlatego prosze
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
>wybacz...to co zrobilem zrobilem dlatego mowie
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
>przepraszam...sprezentuj mi usmiech a ja ci przyniose
rosa... su questa amicizia nuova pace si
>roze...w tej przyjazni nowy pokoj sie
posa... PERDONO
>połozy...wybacz

con questa gioia che mi stringe il cuore
>ta radosc ktora mi sciska serce
a quattro cinque giorni da natale
>w cztery piec dni do Bozego Narodzenia(swiat)
un misto tra incanto e dolore
>miesznka miedzy oczarowaniem a bolem
ripenso a quando ho fatto io del male
>mysle o tym kiedy zrobilem zle (zranilem)
e di persono ce ne sono tante
>i tych osob jest wiele
buoni pretesti sempre troppo pochi
>dobrych pretekstow zawsze za malo
tra desideri labirinti e fuochi
>miedzy pragnieniami labiryntami i ogniem
comincio un nuovo anno io chiedendoti...
>zaczynam na nowo rok proszac cie..

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
>wybacz...
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO
>to samo co wyzej bez zmian nie bede tlumaczyc wiec;)

dire che sto bene con te č poco
>mowiac ze mi z toba dobrze jest za malo
dire che sto male con te... č un gioco!
>mowiac ze zle mi z toba...jest gra!
un misto tra trequa e rivoluzione
>miesznka miedzy spokojem(?nie jestem pewna) a rewolucja
credo sia una buona occasione
>mysle ze jest to dobra okazja
con questa magia di natale
>z ta magia swiat Bozego Narodzenia
per ricordarti quanto sei speciale
>by ci przypomniec jak jestes specjalna
tra le contraddizioni e i tuoi difetti
>miedzy przeciwienstwami i twoimi wadami
io cerco ancora di volerti
>ja chce cie jeszcze

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO
to samo co wyzej:)

qui l´inverno non ha paura... io senza di te un po´ ne ho
>tutaj zima sie nie boi...ja bez ciebie troche tak
qui la rabbia č senza misura... io senza di te non lo so
>tutaj gniew jest niezmierny...ja bez ciebie nie wiem
e la notte balla da sola... senza di te non ballerň
>noc tanczy sama...bez ciebie nie tancze
capitano abbatti le mura... che da solo non ce la farň
>kapitanie obal mury...bo ja sam nie dam rady

perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuove pace si
posa... perchč so come sono infatti chiedo...
perdono... si quel che č fatto č fatto io perň chiedo
scusa... regalami un sorriso io ti porto una
rosa... su questa amicizia nuova pace si
posa... PERDONO
i znow to samo co wyzej tłumaczenia


pozdrawiam Iwon:)
Temat przeniesiony do archwium.
181-210 z 493

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa