proszę bardzo z polskiego na włoski

Temat przeniesiony do archwium.
cześć Alberto...

bardzo dziękuję za komplementy, to bardzo miłe....
ja jestem w pracy, dziś od 12.00 do 20.00 przed komputerem..
a na spędzanie czasu nad możem chetnie bym się dała namówić, uwielbiam może...
jak juz napisałam w lipcu jadę z kolezanką z niemiec nad może do włoch nad wybrzeże ligurskie koło turynu...

o tak chetnie bym się z toba spotkała i to nawet zaraz...w końcu samoloty do rzymu latają...jestem spontaniczna ;)ale praca..praca..praca....;(

postaram się nawiązać kontakt z moją znajomą z Rzymu, wtedy bym do niej przyjechała i spotkała się z tobą, na poczatku napewno byśmy potrzebowali tłumacza i moja znajoma pomogłaby nam się dogadać..;)
a potem dalibysmy juz sobie radę...
;)

a na nauke jazdy konnej nigdy nie jest zapóźno..
wiesz jak super jest jeździć po plazy, po wodzie..;)
Ciao Alberto,
grazie tante per i complimenti, è una cosa carina...
Io sono al lavoro, oggi dalle 12 alle 20 davanti al computer... Mi farei convincere a passare un po' di tempo al mare, adoro il mare... Come ti ho scritto prima a luglio vado con un'amica dalla Germania al mare in Italia, in riviera ligure vicino a Torino.

Ti vedrei volentieri anche subito, alla fine ci sono gli aerei per Roma, sono spontanea:) ma il lavoro... :(

Cercherò di mettermi in contatto con una mia conoscente di Roma, allora andrei a casa sua e ti incontrerei, all'inizio sicuramente avremmo bisogno di un interprete, ma lei ci aiuterebbe :) poi ce la faremmo da soli:)

E per imparare a cavalcare non è mai troppo tardi... Sai com'è bello cavalcare sulla spiaggia, nell'acqua... :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano