ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 00:53 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plBuona note ti voglio bene baciXXX......
treviii (gość) 30 Sie 2005, 00:56 odpowiedz wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.plchyba buonanotte ;)))
dobranoc, kocham cie, calusy
ikunia zacznij sie uczyc wloskiego!!! :)
pozdrawiam
i buonanotte (=dobranoc)
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:25 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plDlaczego napisał mi buona notte nie razem i o co tu chodzi?A reszte wiedzialma ale prosilam o dokladne przetłumaczenie!No właśnie skarbie szukam nauczyciela i to tylko z mazur ,chodzi tylko o indywidualne nauczanie !!!!!!!Prosze o pomoc w nauce włoskiego PODSTAWY!
treviii (gość) 30 Sie 2005, 01:29 odpowiedz wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.plikunia: buonanotte mozna tez pisac buona notte, a nawet bonanotte znalazlam w jakims slowniku:) ale zawsze jest to noTTe:) pewnie zwykla pomykla na klawiaturze telefonu, a ja sie przyczepilam :) nie przejmuj sie tym!
ja z mazur nie jestem, poza tym wyjezdzam na dlugo juz niedlugo:) ale powodzenia w szukaniu nauczyciela!
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:39 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plmoze i masz racje nie przecze! ale kazdy ma do wyrzuty>Wyjezdzasz mozna wiedziec do kad?A przez ten czas moze dokadamy sie jakos,male lekcje w gre moga wejsc?Co ty na to?ODWDZIECZE SIE
treviiii (gość) 30 Sie 2005, 01:44 odpowiedz wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.pljade do Wloch, a jakze ;) a na lekcje internetowe to nie bardzo mam czas, czasami cos tu przychodze i przetlumacze, ale raczej nieregularnie, no i sama az tak super jeszcze nie znam wloskiego; poszukaj w rubryce korepetycje, powinien ktos byc na Mazurach; a tak w ogole, to zycie we Wloszech wcale nie jest takie rozowe i wcale nie jest tam lepiej (czy tez gorzej) niz w Polsce; wszystko zalezy od tego jak sobie sama zycie ulozysz; pozdrawiam i dobranoc
zauroczona włoskim 30 Sie 2005, 00:56 odpowiedz  Naprawde nie umiesz? :)
buona notte-dobrej nocy,
ti voglio bene-tyle rozpraw było o tym...więcej niż lubie, mniej niż kocham-zostało: uwielbiam Cię
baci-całusy(od bacio-całus)
saluti e buona notte :)
zauroczona włoskim 30 Sie 2005, 00:56 odpowiedz  heh :)
zlosliwiec (gość) 30 Sie 2005, 01:05 odpowiedz wysłano z: *.cyf-kr.edu.plno nie chce wkladac kija w mrowisko.... ale ja tam sie nie zgodze ze to mniej niz kocham:)))
saluti
treviii (gość) 30 Sie 2005, 01:08 odpowiedz wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.plno ja tez nie :)
to jest po prostu inny rodzaj "kocham" :)
ti voglio bene mowia matki do dzieci, uzywa sie w stosunku do przyjaciol, ale do partnerow rowniez:)
ma troche inny wydzwiek niz "ti amo" niewatpliwie :)
ale ja to zawsze tlumacze jako "kocham cie" :) chociaz w przypadku mezczyzny tym ostatecznym wyznaniem jest "ti amo" jednak :)
zlosliwiec (gość) 30 Sie 2005, 01:10 odpowiedz wysłano z: *.cyf-kr.edu.plsi si si!!! madrze prawisz zgadzam sie w 100%:)))) nic dodac nic ujac
(ale ci slodze:)))
zauroczona włoskim 30 Sie 2005, 01:11 odpowiedz  tak uznała większość, ja sie nie miałam co sprzeczać za bardzo,bo ja się w dużej mierze dzięki tej stronie ucze włoskiego... tak więc poszlam za głosem większości. :) Saluti Złośliwcze :)
treviii (gość) 30 Sie 2005, 01:13 odpowiedz wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.plposlodzic nie zaszkodzi hihi, zeby potem nie mowili, ze polacy nie potrafia w przeciwienstwie do wlochow ;))) o ile jestes mezczyzna rzecz jasna ;))))
zlosliwiec (gość) 30 Sie 2005, 01:20 odpowiedz wysłano z: *.cyf-kr.edu.plno to cie rozczaruje:) jestem zlosliwcem w zenskim wydaniu, ale musze wystapic w obronie honoru uomini polacchi, sa rownie czarujacy a nawet bardziej dzentelmenscy... :)) co sie ze mna dzis dzieje, zamiast zlosliwosci komlementy...reputacje sobie zszargam...:(
zlosliwiec (gość) 30 Sie 2005, 01:17 odpowiedz wysłano z: *.cyf-kr.edu.plsaluti anche a te:)) wiem wiem pamietam tamta dyskusje, w sumie wszystko zalezy od kontekstu bo wiadomo ze jak mowi to przyjaciel to nie ma na mysli niewiadomo jak glebokiego uczucia...ach ci wlosi... potrafia budzic emocje nawet w filologicznych sporach:))
zauroczona włoskim 30 Sie 2005, 01:24 odpowiedz  heheh :)
treviii (gość) 30 Sie 2005, 01:26 odpowiedz wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.plale wcale nie jestem rozczarowana, wrecz sie domyslalam, bo juz wczesniej ktos tu pisal z tego serwera, tylko z innym nickiem :)
a co do dyskusji, to jej nie sledzilam, ale uwielbiam cie, to w prostej linii "ti adoro" ;)))
a polacy, wlosi czy jacykolwiek faceci, to jednak zawsze faceci :)) zdarzaja sie rozni... mojemu na poczatku zadne slodka slowka nie przechodzily przez gardlo tudziez klawiature, ale teraz, kiedy juz jestesmy na dobre razem, to mi nie zaluje :))) sogni d'oro ragazze!
(bo ide a nanna:) baci!
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:35 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plto było dla zauroczonej włochami? Ale ja dopiero zaczynam nauke i wybaczcie mi!!!!!!!Ja nie moge sie doczekac kiedy znowu tam pojade i zobacze sie ze znajomymi!
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 02:06 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plczy oni wogóle sa tacy sami jak kazdy o tym pisze?Ja mam wilkie watpliwosci co do kontaktu z cudzoziemkami?
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:29 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plmoze to błachostka ale i tak nie włozysz kija w mrowisko!Wiedz ze zauroczona jestem włochami i nie widze przyszłosci w Polsce!Takze wiedz ze studentka wie czego chce
zlosliwiec (gość) 30 Sie 2005, 01:35 odpowiedz wysłano z: *.cyf-kr.edu.plhmmmm... no fakt nie udalo mi sie wlozyc kija w mrowisko bo szybko znalazlam sojusznika:)) a gwoli scislosci to chcialam delikatnie namieszac tylko i wylacznie w sprawie znaczenia ti voglio bene, chyba zle zrozumialas moj post:P
zauroczona włoskim 30 Sie 2005, 01:43 odpowiedz  Ti adoro...hm...ale tego się chyba rzadko używa...i tak samo jak I Love you mówi się 100razy częściej niż I adore you, heh...po prostu ZALEŻY. Koniec!
Przyjęłam, że to jest coś pośrodku i jak dla mnie to nadal tak jest....niech każdy ma swoją "hierarchie", ważne, że wiemy, że można to dwojako interpretować. Ikunia zapamiętaj to wyrażenie i jeśli najpierw ktoś Ci przetłumaczy smsa od boy'a "kocham Cie" a potem np ja..."uwielbiam" to nie krzycz na niego!! :)
Ja też idę spać. A domani! :)
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:53 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plSłodkiej nocy! I wybacz mi OK!!! Ale chyba wiesz o co chodzi ?Buziaki
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:49 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plmoze i tak! Sama nie wiem o co mu chodzi?Ale zauroczył sie mna i co?Chce mu pomóc!Chyba sama wiesz?
zauroczona włoskim 30 Sie 2005, 01:52 odpowiedz  yy...to było głównie do treviii...:) do Ciebie końcówka żebyś brała pod uwage swobode interpretacji tego "ti voglio bene" :) buona notte ikunia! :)
ps: myślę, że dużo jesteś w stanie nauczyć się z tego portalu...
ikunia22 (gość) 30 Sie 2005, 01:58 odpowiedz wysłano z: *.suwalki.cvx.ppp.tpnet.plsadze ze przez rok to mi wystarczy!a miło było spotkac cie Dozobaczyska !!!:*
|