- Io Ti Cerchero' - poszukam cię
Come strano incontrarti di sera///jak dziwnie spotkać cię wieczorem
in mezzo alla gente///między ludźmi
salutarci come due vecchi amici///witać się, jak dwoje starych przyjaciół
ehi ciao come stai/// ehi cześć, co słychać
quando un giorno di notte mi hai detto///kiedy pewnego dnia w nocy mi powiedziałaś
"Non ti lascero' mai" ///nigdy cię nie zostawię
quando un giorno di notte t'ho detto///kiedy pewnego dnia w nocy powiedziałem ci
"Non ti lascero' mai"///nie zostawię cię nigdy
e adesso siamo occhi negli occhi///i teraz jesteśmy na wprost siebie
e non serve a niente parlare///i nie potrzeba nic mówić
ho la mappa di tutti i tuoi nei la potrei disegnare///mam mapę wszystkich twoich wad (niedoskonałości), mógłbym ją namalować
nei tuoi occhi ritrovo i miei giorni di qualche anno fa///w twoich oczach znów znajduję moje dni sprzed lat
le domeniche senza far niente///bezczynne niedziele
e voglia di sincerita'///i chęć (potrzeba) szczerości
parliamo un po' raccontami quello che fai///mówmy coś, opowiedz mi co robisz
sei la stessa che un giorno m'ha detto///jesteś tą samą, która kiedyś mi powiedziała
"Non ti lascero' mai"///nie opuszczę cie nigdy
quando un giorno di notte m'hai detto///kiedy kiedyś w nocy powiedziałaś mi
"Non ti lascero' mai"///nie zostawię cię nigdy
quando un giorno di notte t'ho detto///kiedy kiedyś w nocy powiedziałem ci
"Non ti lascero' mai"///nie opuszczę cię nigdy
io ti cerchero' negli occhi delle donne///ja będę szukał cię w oczach kobiet
che nel mondo incontrero'///które w świecie spotkam
e dentro quegli sguardi mi ricordero' di noi///i w głębi tych spojrzeń przypomnę sobie o nas
chissa' se si chiamava amore///kto wie, czy to była (się nazywała) miłość
nei tuoi occhi mi ritrovo///w twoich oczach odnajduję siebie
nell'attimo prima in cui sto per baciarti///w chwili zanim cię pocałowałem
l'universo si ferma un istante///świat zatrzymuje się na moment
perche' vuole ammirarti///bo chce cię podziwiać
tutto il resto mi passa alle mani///cała reszta mi przecieka przez palce
come la sabbia del mare///jak piasek morza
resta solo un diamante che brilla///pozostaje tylko diament, który lśni
e che continua a brillare/// i który będzie lśnił
ogni volta che mi torni in mente///za każdym razem, kiedy mi przyjdziesz na myśl
continua a brillare in un angolo della mia mente///bedzie cały czas błyszczał w moim umyśle
ti continuo ad amare/// żebym bez przerwy cię kochał
io ti cerchero' negli occhi delle donne///znajdę cię w oczach tych kobiet
che nel mondo incontrero'/// które spotkam w świecie
e dentro quegli sguardi mi ricordero' di noi///i w głębi tych spojrzeń przypomnę sobie o nas
chiss se si chiamava amore./// kto wie, czy to była miłość
???