jaka jest różnica między come i quale?

Temat przeniesiony do archwium.
od paru chwil męczy mnie pewna sprawa.
jak powiedziec? "Quali erano i laghetti?" o "Come erano i laghetti?" w zasadzie to można powiedzieć na oba sposoby, ale jest różnica w zależności od tego co się tam ma gdzieś na myśłi i co się chce wyrazić. Tylko jaka?? Jakby ktoś umiał to w miarę jasno i logicznie wyjaśnić to byłabym wdzięczna :) bo jakoś nie umiem nic na ten temat znaleźć. Dzięki!
Ja uzylabym "Quali" pytajac "ktore", majac na mysli ich lokalizacje ( ktore te w Polsce czy we Wloszech), ich wielkosc ( jeslibylismy nad jeziorami i teraz o nich rozmawiamy - ktore , te wieksze, mniejsze )i tym podobne. Natomiast "Come" uzylabym mowiac o ich cechach: czy byly czyste, czy byly spokojne ( mysle o wodzie ), czy byly duze czy male... . Tak ja odczuwam te pytania, ale lepiej poczekaj na inne wyjasnienia, gdyz moje opieraja sie tylko na wyczuciu a nie na nauce znaczen "Quali", Come".
To ja, masz absolutnie racje, ja jedynie dodam, ze to nie tylko uczucie, ale i znaczenie:
come - jaki (przymiot)
quale - który (wybor) - nasz polski problem, bo my czesto mowimy jaki w znaczeniu: ktory, np. jaka ksiazke wybierasz, jakim samochodem jezdzisz itp.
Dobre czucie tych pytan jest bardzo wazne, bo mozemy powiedziec calkiem prawidlowe pytanie, ale dostac odpowiedz nie na temat, lub tez odpowiedziec na pytanie i spotkac sie z wielkim zdziwieniem, ze gadamy od rzeczy.

a wiec: Quale libro scegli ? questo qua. Il libro di...
Come e' il libro che scegli? E' interessante.

Come e' la tua macchina? E' veloce, rossa, moderna.
Quale e' la tua macchina? E' questa qui, questa rossa, questa piu moderna di tutte.

Quale e' la ragazza di Pietro? E' questa qua, e questa alta.
Come e' la ragazza di Pietro? E bella, alta, simpatica.

Quali laghetti hai visitato? (mowimy nazwy)
Come sono stati i laghetti che hai visitato? - sono stati bellissimi.

Czyli dokladnie tak jak napisalas na wyczucie!
Salutoni
grazie di cuore :)

« 

Inne

 »

Pomoc językowa