Per gli italiani che vogliono venire in Polonia

Temat przeniesiony do archwium.
91-120 z 125
si sono orgogliosa infatti., vivo all'estero per i motivi personali ma ritornerei molto volentieri anche in piedi :P
*di fame
vedi mangio anche le parole, ho fame enorme :D
*a piedi
fame, fame...
TY JESTES BARDZO SIMPATYCZNA ,ALBO TY NIE CHCESZ POMOC MI...DLACEGO NIE CHCESZ MOW MI JAK JA ROBIE DLA UCZYC POPOLSKI ? TO JEST MOI POPOLSKI BARDZO,BARDZO ,....ELEMENTARZNY....
ok , grazie la mia ragazza mi ha appena comprato a gdansk impariamo il polacco e quando verrà in italia questo giugno faremo pratica insieme.....
l'ultima volta che sono stata su questo forum ho letto le stesse cose. Ma si parla sempre e solo di questo?lol

'allora io non ho nessuna prospettiva d'inserimento in polonia , visto che non ho i titoli che avete voi. a questo punto non mi resta veramente che dire addio alla mia ragazza e sperare di un giorno di dimenticare tutto questo in fretta svegliandomi come da un sogno. sarà molto difficile visto che sono innamorato alla follia di questa ragazza. cazz. che cazzo faccio......:-('

Un consiglio: se dici 'io non ho nessuna prospettiva d'inserimento in polonia' non ce l'avrai davvero da nessuna parte. Sì sì i consigli vanno bene ma se leggerai queste cose tutti i giorni ti verra' solo voglia di spararti:-) un tempo fa leggevo i post che riguardavano la vita in italia e come l'hanno presentata alcuni non ci volevo andare neanche se mi pagassero. Non è facile da nessuna parte in questo momento ma se qualcuno vuole, riesce. Quando leggo alcuni post penso..beh saranno le vostre esperienze e quello che alcuni vedono. Ma anche se non vivo in Polonia tutta questa poverta' non la vedo (quando ci vado)- conosco tante persone che stanno molto bene, che viaggiano etc. Ci sono anche quelle che hanno poco, ma questo succede in qualsiasi paese.
Poi..ognuno decide da solo e a volte un fallimento o una decisione sbagliata fanno bene. Chiudere definitivamente le porte- NO. questo non lo farei neanche io...
oczywiście, ze jestem sympatyczna :) hihi
ale jak mogę Ci pomoc biedny żuczku?
sono d'accordisssimissssimisssimo co lenaa!!!!
Non leggere per favore troppo spesso questo forum! Tutti gli opinioni ti faranno solo più confuso. Lascia perdere questo forum, vai a leggere qlc in polacco, una rivista o un libro semplice per i bambini, ascolta tanto per esempio tv, guarda i film. Io sono in Italia da piu o meno un anno ed anche io faccio ancora tanti errori parlando e scrivendo, all'inizio prima di tutto -ascoltavo tantissimo dalla mattina alla sera (da mattina a sera? ancora non capisco sti articoli e faccio fatica ad usarli corettamente) allora andavo sempre a casa con le cuffie ed ascoltavo il tv,ma io ho inizziato da zero prioprio zero, tu già conosci almeno le basi allora sei sulla strada giusta! ce la farai! Corragio!
Rispetto il tuo intervento, Lenaa, ma non sono d'accordo con te.

Le prospettive per un immigrato italiano in Polonia, fosse anche un muratore o un imprenditore, non sono le stesse quali per un immigrato in Belgio o in Norvegia.

>Ma anche se non vivo in Polonia tutta questa poverta'
>non la vedo (quando ci vado)- conosco tante persone che stanno molto
>bene, che viaggiano etc. Ci sono anche quelle che hanno poco, ma
>questo succede in qualsiasi paese.

Su questo non sono d'accordo.

Anche vero che ci sono province italiane molto piu' povere e arretrate di quelle polacche.

Ma, ripeto, questa e' la mia opinione.
dziekuje za twoj zacheta. ja znaidowalem szola blisko padwa. ja rozpoczynam nastepnym sroda.ja mam nadzieje bede latwy.....moj popolsky jest slabo bardzo. przepraszam...
blad.....szkola...
max...nie przepraszaj, widać, że się starasz...dobrze Ci idzie..troszkę poprawiłam:
dziekuje za twoj zacheta. --- dziękuję za twoją zachętę
ja znaidowalem szola blisko padwa.---znalazłem szkołę blisko Padwy
ja rozpoczynam nastepnym sroda. --- zaczynam (naukę) w następną środę
ja mam nadzieje bede latwy.... ---mam nadzieję,że będzie łatwo..
.moj popolsky jest slabo bardzo.przepraszam.. ---mój (język) polski jest bardzo słaby..

pozdrawiam :)
non esagerare non è cosi terribile, riesci a costruire le frasi è questo è molto importante, devi solo lavorare di più con la grammatica ;)ce la farai biedny żuczku :)
non devi scrivere sempre- io, anche in italiano non dici- io vado a scuola, io sono stanco etc etc.
invece di scrivere- znajdowałem (trovavo) dovresti usare in questo caso-znalazłem (ho trovato)

znalazłem- ho trovato
spałem- ho dormito
biegałem- ho corso
zjadłem-- ho mangiato
śpiewałem - ho cantato
rozmawialem- ho parlato

"dziekuje za twoj zacheta"- dziękuję za twoją zachętę.
"rozpoczynam nastepnym sroda." rozpoczynam w następną środę.
"ja mam nadzieje bede latwy."-mam nadzieje, ze będzie łatwo (non sono sicura che ho capito bene :) )
"moj popolsky jest slabo bardzo."- mój polski jest bardzo słaby.

non è cosi terribile almeno si può capirti ;)
tak...
to jest moim problemu......polska gramatyka.............

siete tutti cosi gentili, voi polacche.............:-)
Bravissimo Eug, mettili in guardia! che troppa gente viene qui pensando di svoltare, e poi quando si rendono conto di come gira veramente...

E poi, almeno da quello che ho visto io, per le donne polacche conta molto quanto guadagni, perche' vivono in un ambiente in costante competizione con tutti.

Io oramai ci sto solo fisicamente, e manco troppo.

Buona serata.
In irlanda ti danno almeno 16[tel]al mese, e non ci paghi nemmeno tasse. il confronto non regge. Quando prendi l'autobus in irlanda ti dicono "good morning, how are you today?".

In Irlanda si guadagna il doppio che in Italia e gli affitti sono molto inferiori,l'unica cosa che costa tanto sono gli asili privati, ma se hai bambini di piu di 5 anni sei a posto perche' li mandi alla scuola pubblica.

In Irlanda una stretta di mano, anche virtuale, vale piu di 10 contratti. La gente e' seria, rispettosa del tempo e del lavoro degli altri.

E' proprio un altro mondo insomma :)
>>E poi, almeno da quello che ho visto io, per le donne polacche conta
>>molto quanto guadagni, perche' vivono in un ambiente in costante
>>competizione con tutti.

Questo penso un po' dappertutto:) Sicuramente anche in Polonia.
Diciamo l'amore può nascere...ma se non c'è il seme prima, nada! ;)
Ehm, non tutte le donne sono uguali, a me non interessa quanto guadagna il mio partner; m'interessa quanto guadagno io!
Mi interessa di più che il mio partner non sia "un fallito", un fallito dentro, che non abbia delle ambizioni, dei progetti che mi coinvolgano, tipo viaggi, studi, ma anche nuove opportunità.
Quello che ha scritto Lenaaa (che si parla sempre delle stesse cose) non è preciso: l'anno scorso il cambio con l'euro era 3,2 oggi è 4,5 [a parità di prezzi e salario, viaggiare in zona euro costa più sacrifici]; la crisi economica in Polonia deve ancora arrivare, si aspettano momenti negativi tra luglio e agosto. Sono cominciati i primi licenziamenti, ridotte le assunzioni.
È vero che conta la mentalità: con la mentalità da perdente/sfigato non vai da nessuna parte.
Abitare in Polonia può dare una svolta positiva alla propria esistenza: la natura, la cultura polacca, le tradizioni e la storia, imparare una lingua - appunto- così difficile, tutto questa dà una soddisfazione impagabile.
Se uno è abituato a certe spese, però, deve pensarci molto bene a "ridimensionare" il proprio salario.
Si la crisi arrivera' per carita'. Anche in Irlanda la crisi è arrivata, ed è arrivata in Inghilterra. Esempio, 5-6 anni fa a Londra il lavoro si trovava piu' facilmente, ora anche qua è dura per TUTTI. Sapete quante persone perdono il lavoro tutti i giorni? Non è una cosa Polacca..
E' quello che sto dicendo. Per quanto riguarda il lavoro in Polonia, non saprei non ci ho mai lavorato...
cara rompiballe :-)
tu sei in italia da 1 anno e mezzo , omplomenti scrivi e penso parli benissimo italiano. ma come cavolo hai fatto ad impararlo così bene ? io sono preoccupato solo per la grammatica , con tutti i vostri casi dativo, accusativo,genitivo....oh moj boze, nie wiem, albo ja bede probowac.
ja zrobic to tilko dla kochac.....
czesc jak sie masz ? wsztysko dobrze ?

non ho un buon vocabolario di polacco e non so come tradurre

tutto caly
tutta cala
tutti
tutte

lontana
lontano daleko
lontani
lontane
wszystko ......little mistake :-)
Ciao Max ;)
Boh..il livello del mio italiano ancora lascia tanto a desiderare..per esempio come l'ho già mensionato sti articoli mi fanno impazzire wrrrr grrrr, per me è una cosa inutile ;) Sinceramente l'italiano l'ho imparato da sola a casa, però devo dirti che non era facile, mamma mia non puoi neanche immaginare quanti momenti di crisi avevo, quante volte il mio libro dell'italiano finiva sul muro e quante volte mi veniva da piangere, senza menzionare quante parolacce sono uscite dalla mia bocca mentre studiavo e non riuscivo a capire certe cose ;)specialmente perchè non sono una persona molto paziente e voglio ottenere tutto subito, il più presto possibile, allora io ti consiglio a fare un corso perchè da solo ci vuole un sacco di buona volonta con una scuola penso sia più faccile anche perchè devi per forza prepararti per ogni lezione, devi fare i compiti e tutto questo ti tiene in disciplina, quando si studia da solo con la disciplina almeno nel mio caso è difficile ;) Devi preparati che avrai probabilmente i momenti bassi però anche se all'inizio non riesci a capire qlc con il tempo lo capirai vedrai, una lingua non si studia in 3, 6 mesi ricordatelo, anche il polacco sia più difficile da imparare in confronto dell'italiano, devi avere prima di tutto pazienza, leggi tanto da solo con alta voce-questo è importante, guarda i film anche se non capisci tutto non è importante perchè si capisce tanto anche dagli immagini, anche molto importante è ripetere il nuovo materiale, ripetere e ripetere ;) e dopo un pò di tempo ritornare da la stessa cosa e ripeterla di nuovo :) anche quando finalmente sarai in Polonia e ascolterai ogni giorno la gente sarà piu facile perchè la lingua sarà dappertutto. E non leggere troppo spesso questo forum, credimi :-)
e per carità non studiare dal dizionario! Studia tutte le frasi, per esempio scrivi delle frasi semplici e leggile ogni giorno, dopo aver impararle bene scrivi delle nuove e ripeti in continuazione fino a dormirai dalla noia ;) ripeti, ripeti e ancora ripeti ma le frasi non le parole singole. Vedrai la differenza.
scusa per gli errori :\
tutto - (on) cały (wszystko)
tutta - (ona) cała
tutti - (oni) cali
tutte - (one) całe

lontana - (ona) daleka
lontano - (on)daleki; daleko
lontani - (oni)dalecy
lontane - (one) dalekie
:)
Tutto significa:
1) intero
per esempio, "tutto l'anno"= cały rok
2) ogni/tutti
tutti ascoltano "wszyscy słuchają"
non fai errori. complimenti per il tuo italiano. davvero sei bravissima.
vorrei poter parlare come te un giorno, in polacco , naturalmente.
il mio problema è solo la vostra grammatica con tutti i casi che cambiano la parola come dice stef.

ja probuje, ale myslesz ze bedzie troszke trudny...........tilko troszke....podoba mi sie to slowa......troszke...:-0
UAUUUU.........io e te siamo molto simili.
anche io vorrei sapere tutto subito. questo è il mio carattere. vorrei essere perfetto , ma non riesco a vincere sul polacco. hai ragione. ho trovato una scuola a padova di polacco e inizio la prossima settimana. io sono dell' ariete e sono molto testardo. ok....le parole escono dalla mia bocca ogni volta che non riesco a ricordare una parola che avevo letto tempo fa....penso sia normale..( ty masz racje ) ......grazie molto del tuo aiuto morale......ascolterò radio trojka sul mio pc.......
si infatti, anche io sono troppo perfetta e per questo divento pazza a volte e il mio povero fidanzato deve purtroppo sopportarmi quando divento rossa dalla rabbia perchè non riesco a ricordarmi una parola che l'ho già imparata prima ;)) non è facile sentirsi di nuovo come un bambino di non dire-come un'imbecile ;)
non faccio errori?! ah si, dici? ;) mi sembra impossibile.
Perchè non capisco gli articolo ultimamente li metto dappertutto :D o mentre parlo e non sono molto sicura se quello che sto dicendo lo dico corettamente allora la stessa cosa dico in due versioni e cosi il mio ascoltatore può sciegliera quella versione giusta :D
Tu fai errori tylko troszke :D anche a me piace questa parola, suona divertente :-)
Temat przeniesiony do archwium.
91-120 z 125

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia