Irene Grandi

Temat przeniesiony do archwium.
czy może mi ktoś podać namiary na piosenkę Somethin' Stupid ti amo ... przetłumaczoną na język polski??
Lyrics to Qualche Piccolo Ti Amo (Somethin' Stupid) (con Gassman) :


Difficile trovare la maniera di passare la serata con te
Supponi,per esempio,ce ne andassiamo a ballare
Lo sai bene com'è
Insieme finiremmo per cercare un posto quieto per nasconderci
E inevitabilmente finirei con qualche stupido 'ti amo'

Lo so già finiresti col reagire
per lo meno risentendoti
Pensando non sia altro che una frase fra le tante che si dicono

Rimurgino parole estremamente intelligenti come piacciono a me
E aspetto che la sera mi procuri l'atmosfera per offrirle a te
Ma vuoi che sia la luna o il tuo profumo che io sento vicinissimo
E inevitabilmente m'impappino in qualche stupido 'ti amo'

Ma vuoi che sia la luna o il tuo profumo che io sento vicinissimo
E inevitabilmente m'impappino in qualche stupido 'ti amo'
Ti amo
Ti amo
Ti amo

...może ktoś przetłumaczy?
:)
yamadawa...dziękuję bardzo...szalenie pomocna z Ciebie osóbka :))... mp3 dostaję od kogoś bardzo mi bliskiego...niestety nie znam włoskiego...stąd kłopoty ze zrozumieniem teksu...mam nadzieję że słownik spełni swoją rolę :)) pozdrawiam kati
Trudno znaleźć sposób na spędzenie z tobą wieczoru
Przypuśćmy, na przykład, ze poszlibyśmy potańczyć
Wiesz, jak jest
Skończyłoby się na tym, ze obydwoje szukalibyśmy spokojnego miejsca, żeby sie ukryć
I nieuchronnie wypowiedziałabym jakieś głupie “kocham cie”

Wiem, ze zareagowałbyś
co najmniej urazą
Myśląc, ze to nic innego jak jedno z wielu zdań, które się mówi

Rozważam wyjątkowo inteligentne słowa, które lubię
I oczekuję, ze wieczór zapewni mi atmosferę, żeby ofiarować je tobie
Ale czy to księżyc czy twój zapach, który czuje tak blisko
I nieuchronnie gmatwam się w jakimś głupim “kocham cie”

Ale czy to księżyc czy twój zapach, który czuje tak blisko
I nieuchronnie gmatwam się w jakimś głupim “kocham cie”

kocham cie
kocham
kocham
trishya dziękuję serdecznie :)))
ależ proszsz.. ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

CafeItalia

 »

Życie, praca, nauka