wiersze po włosku

Temat przeniesiony do archwium.
Zna ktoś może jakieś wierszyki po włosku? cos o milosci przyjazni... byłabym wdzięczna bo mój chłopak włoch pisze mi wierszyki po włosku a ja sie niestety jakos nie moge odwdzięczyc zadnym:( podsuniecie cos?
abbracciami
e stringimi forte fino a quando
avrò versato fino all'ultima lacrima
e con un lungo respiro riposerò
abbandonata fra le tue braccia nude
perché hai colorato i miei pensieri
i miei sogni

abbracciami
e non lasciarmi andare mai
finché ogni cosa avrà ripreso il suo colore
dove si vede il cielo colorato dove il sole ci riscalda
ed io, riaprendo gli occhi, tornerò a sognare
con le tue mani fra i capelli

abbracciami
perché il tuo cuore, è una fonte generosa
che darebbe amore a tutti senza distinzione
perché sei tu.....

e amo il tuo sorriso
amo la tua luce
amo la tua terra e la tua gente
amo il mare e adesso guardando penso ancora a te

non è forse la felicità che cerchi?

abbracciami, dunque,
e non pensare.


beszczelnie skopiowane stąd ( i tutaj jest on przetłumaczony przez trishya ): http://www.wloski.ang.pl/piosenki_od_desminki_12733.html
----------------
Pozdrawiam :)
Jeśli można to ja chciałbym pochwalić się MOIM wierszem, to mój pierwsz, ale mi się podoba, nie jest o miłości, ale ładny. Wersja włoska i polska:

"Samotność"

Sam, a jednak z kimś,
jesteś w domu, i nie ma nikogo,
to twoje myśli rozmawiają z tobą.
Śpisz i śnisz - w samotności,
lecz nie zawsze w radości.
Twój czas dobiega końca,
pożegnaj się z tym co same.
Czas się obudzić, to już koniec marzeń.


"Solitudine"

Solo, ma con qualcuno,
sei a casa, e non c'é nessuno
sono i tuoi pensieri che parlano con te.
Dormi e sogni - in solitudine,
ma non sempre in gioia
Il tuo tempo sta per finire
saluta cio che é solo.
E' tempo di svegliarsi, é la fine dei sogni.
Chciałam ci tylko powiedziec ze bardzo podoba mi sie twoj wiersz jest naprawde spoko oby tak dalej.buziaczki i pozdrowienia
L'amore e una farfalla: se la stringi troppo, muore; troppo poco e vola via.
Witam :) byłabym bardzo wdzięczna jakbyś mi przesłała te MP3, tyle ile zdołasz :D pozdrawiam gorąco :* buziaki:**
Mój adres: [email]
Proponuję ci teksty kilku piosenek włoskiego zespołu Le Vibrazioni, np. 'Vieni da me' (moja ulubiona!!), 'Ovunque andro' czy 'Raggio di sole', znajdziesz je m.in. na podanych stronach:
www.testicanzone.com/
testimania.leonardo.it/
www.tuttotesti.com/
Jeśli chcesz - służę własnym tłumaczeniem kilku z nich ;-))
Pozdrawiam!
http://www.amando.it/frasi-d-amore.htm

moze ci sie przyda :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka