prosze o przetlumaczenie :-)))

Temat przeniesiony do archwium.
Roma quanto Ti voglio bene
Ogni giorno Ti amo di piu
Per Te cantano tutte le Atene
Le donne [...] per te

Tu sei la mia notte
Tu sei il mi giorno
Non ce arrivo non ce ritorno
Senza pensare a Te

Supra di me cielo e pini
Piazza Navona ride a me
A Roma tutti [...] Vici
E ciascuno si sente un Re

Tu sei la mia notte
Tu sei il mio giorno
Non ce arrivo non ce ritorno
Senza pensare a Te


to jest teks piosenki Krajewskiego - Roma
w miejscach [...] wlasnie nie wiem co spiewa
z reszta jak widac poradzilam sobie:p
gdyby ktos sie zglosil to posle piosenke do przesluchania..
a na teraz poprosze o przelozenie jej na jezyk polski
bede zagladac tutaj:p

z gory dziekuje i pozdrawiam:-)))
i echo :-(((

nie trace nadziei, moze sie jeszcze doczekam:p
dzien dobry
znam wloski w stopniu komunikatywnym,własnnie wróciłam z Itali ale nie pokusze sie o dokladne przetlumaczenie tego tekstu,poniewaz nieznam
tam kilku słow.Jezeli nie sprawi ci to klopotu to przeslij mi te piosenke
moj e-mai [email]
Z góry bardzo dziękuje
Witaj:-))
bardzo mnie ucieszylo, ze w koncu ktos tu zajrzal:p
z miejsca poslalam piosenke na podany mail
teraz juz tylko bede czekac na odpowiedz obojetnie czy tu czy na moj mail
pozdawiam i z gory dziekuje:-)))
wielkie dzieki za przetlumaczenie..wlasnie czytam:-))
wiem, ze ciezko tlumaczy sie teksty piosenek, bo ciezko znalezc odpowiednikow polskich, ale udalo sie:-))

juz ide szukac jakis pioseneczek, o ktore prosilas..z mila checia posle:-))

pozdawiam serdecznie:-))
i jeszcze raz dziekuje
Witam!Czy ja również mogłabym prosic o ta piosenke???Bardzo jej potrzebuje do mojej maturalnej [email] !Z góry dziekuje!Saluti!
posle posle..tylko tak blizej poznego wieczorka:-))
teraz troszke mam zajec:p

pozdrawiam:-)
czy moge prosic tez o ta piosenke [email]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka