wulgaryzy i przekleństwa

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 69
poprzednia |
znacie jakieś wulgaryzmy i przekleństwa po włosku?
spróbuj tego.nie podają wulgaryzmów wprost ale fajny słownik.. http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Italian.html
tutaj jest dość pokaźna lista:)
http://www.insultmonger.com/swearing/italian.htm
ciao anoola fajny ten adres,ale po angielsku to ja tych wulgaryzmów non capisco;(
Taki ładny nick i takie brzydkie pomysły! A fe!
No dobra... wprawdzie jako pedagog praktykujący nie powinnam, ale mam nadzieje, że mi wspaniałomyslnie wybaczycie:D
W końcu wakacje są! No nie? :>
Plotkowaliśmy kiedys na ten temat...

http://www.wloski.ang.pl/nie_cenzurowane_353.html
oto kilka przykładów, Porka mizeria, porko judo porka putana, porka madonna a najgorsze to vaffankulo -wypier... ehehh
Jak juz to porca miseria, porco giuda itd... A vaffanculo wcale nie jest najgorsze.:)
Dee
Zobacz pocztek wczorajszej dyskusji na naszym forum...Milej lekturu:)

http://www.wloski.ang.pl/Tylko_dla_osob_po_wyzej_lat18_4297.html
pa
http://www.sbobba.com/dizionario/elenco.php?order=A&offset=0 spory wybor dla zainteresowanych tematem :] z wyszukiwarka hehe
Chyba odswieze to....
Przepraszam ze sie podpinam ale moze mi ktos powiedziec czy dobrze napisalam:
baciami il culo come merda sentiresti (pocaluj mnie w dupe jak gowno poczuj sie)
podpielam sie tutaj bo troszke w tym zdaniu wulgaryzmu z gory dziekuje ze poprawe
A moze lepiej tak: Baciami il culo sentiti come merda...
hm juz sama nie wiem jaka wersja jest dobra ...
Czy ktoś wie co to znaczy " che palle!" ? W słowniku jest napisane, że " Do bani", ale pewien Włoch powiedział mi, że to jest wulgaryzm, ale nie wyjaśnił jaki.
"che palle" to doslownie: ale jaja..zas zglebiwszy s ie w nasze polskie wulgaryzmy..to bardziej oscylowalabym wokol penisa..czyli chuja..wiec :"a!.. to taki chuj!"..lub "no i huj!"..cos w rodzaju" szlag trafil"..czy cos bardzo glupiego wyrazonego w sensie: "ale jaja"..ale majace znczenie organu plciowego meskiego...'dluzszego' od jader...Wlosi czesto mowia:" Cazzo! che palle"
Che palle w Rzymie nie znaczy na pewno ale jaja :)
Che palle używamy gdy jesteśmy kimś zirytowani, znudzeni, mówimy dosłownie: Miażdżysz mi jaja :)
Na pewno nie używają tego w sensie humorystycznym/zdziwienia.
Ti se è rincoglionito il cervello? Ma che cazzo dici?

Pojeb... ci sie w glowie? Co Ty kur... mowisz?
Ale mozna tez bardzo kulturalnie: Sei la persona più stupida di questo mondo... ;)
Koretka do marshmallow: Ti si* e' rincoglionito...
Zależy może od regionu, ale myślę że (si) jest 'bardziej poprawne' :)
Tak, masz racje, po calej nocy spedzonej przed komputerem juz nie kontaktowalam dobrze...

Albo cos takiego... nietrudno jest zirytowac Wlocha, zeby uslyszec taka wiazanke:
ma sei una lurida barbona polacca, come tutte voi venute a sciacallare in italia sta morta di fame del cazzo brutta nana e non ti lavi vaffanculo
No, bo się trzeba myć, nie?:))
Quasi co Ty tak z tym myciem...już któryś raz:P
Aagnese, jeśli przeczytasz przytoczone przekleństwo, zauważysz, że zawiera ono fragment "e non ti lavi", co znaczy "i nie myjesz się", mój wpis jest więc, ni mniej, ni więcej, tylko sugestią mającą ustrzec przed podobnym bluzgiem.:)
Gdzieś przy innym wątku też o tym wspominałeś więc stąd moje skojarzenie:P
Co, też radziłem komuś umycie się?
No, bez jaj!:)
No dokładnie...a chyba nawet sobie:P
A tak?
Proszę Szanowną Administrację o wykasowanie drugiego zdania mojego komentarza.:))
Ja tak się zastanawiam...gdzie lezy problem:P
O jaki problem chodzi i dlaczego on leży?:)
jakie mycie????..wlochowi chyba chodzilo o PODMYWANIE SIE...
A to Ty się mnie pytasz? A skąd ja mam wiedzieć? :D
Nigdy nie zastanawiałam się nad Twoim "problemem"...a co to ja nie mam już swoich zmartwień?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 69
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Programy do nauki języków