forse non andremo d'accordo ma con l'amore si aggiusta tutto se c'è amore se poi è tutto una bolla di sapone allora questo è il futuro non possiamo prevedere comunque io ti aspetterò sempre ricordatelo - może nie zgadzamy się, ale dzięki miłości ułoży się wszystko, jeśli miłość jest, czy potem wszystko będzie jak bańka mydlana - więc wszystko to jest przyszłością - nie możemy przewidzieć, pomimo wszystko ja pamiętając o tym, będę zawsze czekał na ciebie
non voglio ne ferirti ne illuderti forse le cose non andranno come tu o io desideriamo ma se non si tenta non sappiamo mai cosa poi succedeva se..... - nie chcę cię ani ranić, ani zwodzić, może sprawy nie pójdą jak my sobie życzymy, ale jeśli się nie spróbuje, nie poznamy nigdy co potem może się zdarzyć, jeśli...
lo so per questo forse è meglio che per un poco non ci sentiamo più altrimenti ci facciamo solo male - to wiem, może przez to będzie lepiej, żeby na trochę nie kontaktować się więcej, w przeciwnym wypadku zrobimy sobie krzywdę
aspetterò una vita intera ma e te che voglio e soprattutto darti tutto l'amore che ho in serbo --- poczekam całe życie, ale tobie, której nade wszystko chcę dać całą miłość, którą mam w sobie
...myślę, że tak...ale jeśli trzeba coś poprawić, to proszę...
:)