Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 38
poprzednia |
"io non ti ho detto che devi abbandonare la scuola o altro,ti aspetto in tutto,ho grande rispetto di te,ti assicuro che verrò spesso a trovarti.ti sar ò vicino.Io ti aspetto quanto vuoi.i primi tempi dobbiamo sapere soffrire insieme,anche se finisci la scuola tra ...anni io ti aspetto.fai le cose con calma.il mio è veroe ti asspeterò"
Nie powiedzialem Ci ze masz przerwac szkole czy cos innego, poczekam na Ciebie, bardzo Cie szanuje, zapewniam, ze bede Cie czesto odwiedzal, bede blisko Ciebie. Bede czekal na Ciebie tak dlugo jak zechcesz. Na poczatku musiny nauczyc sie cierpiec razem, chociasz skonczysz szkole dopiero za...lat, poczekam na Ciebie. rob wszystko spokojnie (w swoim czasie). Moja (powinno byc chyba napisane Amore-milosc) milosc jest prawdziwa, bede czekal.
część pomożźecie mi , proszę o przetłumaczenie:
nicola dlaczego mi nie odpisujesz? dostałeś zdjęcia? jak ci się podobają? ja właśnie jestem w pracy i nic mi się nie chce robić. a co u ciebie? pozdrawiam i g9orąco całuję.

proszę przetłumaczcie mi...
prosze pomóżcie mi.... bardzo mi na tym zależy!
Nicola, perchè non mi rispondi? Hai ricevuto le foto? Ti piacciono? Adesso sono al lavoro ma non ho voglia di lavorare. Che c'è di nuovo? Ti saluto e bacio caloroso.
Dziękuje bardzooo:)
Prosze jeszcze odpowiedz.
'Nie wiem czy uda nam się.Tak długo czekać...planujemy już przyszłość,ale kochanie nawet sobie nie wyobrażasz ile będzie trudności ze zwykłym spotkaniem się.Ty wiesz czemu.Wierze głęboko,że jesteś wobez mnie zawsze szczery.Kocham Cię całym moim sercem i chciałabym być kiedyć razem z Tobą już na zawsze.'
Non so se riusciremo ad aspettare cosi' tanto tempo...gia' facciamo dei plani x futuro. Pero' non ti puoi immagginare quante difficolta' saranno da superare solo x incontrarci. Tu lo sai perche'. Credo che sei sempre onesto con me. Ti amo col tutto mio cuore ed un giorno vorrei essere assieme a te...gia' per sempre.
Non so se riusciremo. Aspettare così tanto...stiamo già programmando il nostro futuro, ma amore non telo immagini neanche quanto sarà difficile soltanto incontrarci. Tu lo sai perchè. Credo profondamente che sei sempre sincero con me. Ti amo con tutto il mio cuore e vorrei essere un giorno con te per sempre.
pozdrowionka
Agatko bardzo dziękuje:-]
Krótki tekst,obiecuje,że ostatni.
'Dzisiaj mamy kolęde.Postaram się wejść potem.Dziękuje za tą wiadomość graficzną,jak zawsze jesteś słodki'
Oggi abbiamo la visita natalizia del prete. Provero' ad entrarci piu' tardi. Grazie x il tuo messaggio graffico. Sei dolce come sempre!
hej !!! mam nadzieje ze wszystkim swieta dobrze mineły ...i szykujecie sie na sylwka mam taka prosbe mój facet jest włochem normalnie gadamy sobie po ang. ale ostatnio sklecił mi takiego ładnego sms po polsku ze nie mogłam pozostac mu dłuzna i skleciłam cos po włosku tak na marginesie to piekny jezyk...ale juz zeby odszyfrowac odp to mam problem prosze o pomoc ... było by super wiedziec o co chodzi ...w tym:
Anche tu mi manchi tantissimo!
Tante volte penso a quei giorni stupendi che abbiamo
trascorso assieme!
Sei Fantastica!ogni notte ti cerco nella speranza di
abbracciarti forte forte..e di baciarti come l'ultima
volta!
Sei unica per me!
Da diversi giorni voglio dirti cosa provo per te..ma
lo saprai quando aprirai la lettera..
Un bacione!
a presto!
moge sie gdzies mylic....

Mi tez Ciebie bardzo brakuje!
Czesto mysle o tamtych wspanialych dniach ktore spedzilismy razem!
Jestes fantastyczna! kazdej nocy szukam Cie w nadziei(z nadzieja)by Cie objac mocno mocno...i by Cie pocalowac jak ostatnim razem!
Jestes jedyna dla mnie!
Da diversi giorni(nie do konca rozumiem cos o innych dniach)chce Ci powiedziec co do Ciebie czuje...ale dowiesz sie tego kiedy otworzysz list
Calusek!
Na razie!
Grazie.
Kurcze dziewczyny przepraszam.Wyslalam mi teraz MEGA wiadomość.Włoski troszke znam,ale nie rozumiem wszystkiego.Jeśli znajdzie ktoś troche czasu teraz czy potem,będę bardzooo wdziećzna za to tłumaczenie.Prosze!

IO SO CHE CI SONO DIFFICOLTa` NELLA VITA, ANCHE IO TI AMO TANTISSIMO AMORE MIO,HO LA SPERANZA CHE POTREMO ESSERE INSIEME PRESTO,IO SONO CON TE,SONO SEMPRE SINCERO,DICO LA VERITa`,LA MIA FELICITa` SEI TU ,SE SIAMO INSIEME UNITI POSSIAMO SUPERARE LE DIFFICOLTa`,IO TI ASPETTO , FINISCI LA SCUOLA CON CALMA E SERENITa`,STUDIA, FAI TUTTO QUELLO CHE DESIDERI,IO TI ASPETTERo` TUTTO IL TEMPO CHE VUOI,CHIEDO SOLO UN POSTO NEL TUO CUORE.SOFFRO TANTO A ESSERE LONTANO DA TE, TI PROMETTO SUL NOSTRO AMORE CHE VERRo` A TROVARTI SPESSO, CON L`AEREO SI VIAGGIA VELOCE OGGI, NON MI IMPORTA DEI SOLDI, SEI TU IMPORTANTE PER ME,TANTISSIMO. HO SCELTO DI ESSERTI VICINO PERCHe` SEI UNA PERSONA VERA,CON SENTIMENTI VERI,CON UN CUORE GRANDE E UN AMORE CHE MI DA FELICITa` OGNI GIORNO,DAREI TUTTO PER ESSERE LI CON,ECCO QUELLO CHE SEI:LA PERSONA PIU IMPORTANTE PER ME, L`AMORE MIO DOLCISSIMO.
CREDO CHE SE NON PROVIAMO A SUPERARE LE DIFFICOLTa` NON SAPREMO MAI QUANTO BELLO SAREBBE STATO IL NOSTRO AMORE, IO TI AMO TANTISSIMO ,SEI IL MIO CUORE IL MIO RESPIRO LA MIA ANIMA
ja wiem ze w zyciu sa trudnosci, ja tez Cie bardzo kocham kochanie moje, mam nadzieje, ze bedziemy mogli byc razem niebawem, ja jestem z Toba, jestem zawsze szczery, mowie prawde, moim szczesciem jestes Ty, jesli bedziemy razem, pokonamy trudnosci, czekam na Ciebie, skoncz szkole ze spokojem i pogoda(pogoda ducha...albo powodzeniem?), studia, zrob wszystko czego chcesz, ja bede na Ciebie czekal ile zechcesz, prosze tylko o miejsce w Twoim sercu. Cierpie bardzo, bedac daleko od Ciebie, obiecuje na nasza milosc, ze bede Cie odwiedzal czesto, samolotem podrozuje sie dzisiaj szybko, nie wazne sa dla mnie pieniadze, Ty jestes dla mnie wazna, bardzo. Chce byc blisko Ciebie(wybralem bycie blisko Ciebie-cos takiego)poniewaz jestes osoba prawdomowna, z prawdziwymi uczuciami, z wielkim sercem i miloscia ktora daje mi szczescie kazdego dnia, oddam wszystko zeby byc tam z(zjadlo"Toba"?:) ), oto czym jestes:osoba najwazniejsza dla mnie, moja slodka miloscia. Mysle, ze jesli nie sprobujemy pokonac trudnosci, nie dowiemy sie nigdy jak piekna moglaby byc nasza milosc, ja Cie bardzo kocham, jestes moim sercem, moim oddechem, moja dusza
Nie myślałam,że ktoś mi tak szybko odpisze...
BARDZO DZIĘKUJE :) :) :)
Piękny tekst;)
wiem ze sa trudnosci w zyciu, ja tez bardzo ciebie kocham moje kochanie, mam nadzieje ze juz niedlugo bedziemy mogli byc razem, jestem z toba, jestem zawsze szczery, mowie prawde, ty jestes moim szczesciem, jesli bedziemy razem, jesli sie zjednoczymy uda nam sie pokonac przeszkody, czekam na ciebie, koncz szkole spokojnie i pogodnie,, ucz sie, rob wszystko czego zapragniesz, prosze cie tylko o miejsce dla mnie w twoim sercu, bardzo cierpie ze musze byc daleko od ciebie, przysiegam na nasza milosc ze czesto bede cie odwiedzal, dzisiaj szybko podrozuje sie samolotem, pieniadze nie sa wazne, ty jestes dlamnie wazna, bardzo, wybralem bycie blisko ciebie poniewaz jestes osoba prawdziwa z prawdziwymi uczuciami z wielkim sercem i z uczuciem ktore daje miszczescie kazdego dnia. oddalbym wszystko aby moc byc tam z toba. oto co mysle o tobie: jestes dla mnie najwazniejsza osoba, moje najslodsza kochanie. wierze ze jesli nie sprobujemy pokonac trudnosci nigdy nie dowiemy sie jak piekna byla by nasza milosc, kocham cie ogromnie, jestes mym sercem oddechem i dusza
szybka bestia!
saluti
da diversi giorni - od wielu dni...:-)
Bardzo prosze o prztłumaczenie tego tekstu na włoski:-]

"Ufam Ci i wierze .Zaufanie jest bardzo ważne,nawet najważniejsze.Mam nadzieje,że Ty też mi ufasz.W moim sercu zawsze będziesz i jesteś.Cokolwiek się stanie,ponieważ bardzo Cie kocham.Chciałabym żeby to uczucie nabrało głębszego sensu jak już będziemy razem.Jest to moje największe marzenie.Boje się tylko tego,że moi rodzice nie zaakceptują tego.Czekam teraz na kolęde"
Prosze o pomoc
Ti credo e mi fido di te. La fiducia è molto importante, perfino la più importante. Spero che anche tu ti fidi di me. Sei e sarai sempre nel mio cuore, qualsiasi cosa succederà, perchè ti amo tanto. Vorrei che questo affetto diventi più profondo quando saremo insieme. E' il mio più grande desiderio. Ho soltanto paura che i miei genitori non lo accetteranno. Adesso sto aspettando la visita natalizia del prete.
ŚLicznieeee dziękuje;-)Ostatnie dwa zdania prosze:)


"Chciałabym żebyś znalazł dobrą prace,może i z lepszymi zarobkami.Jeżeli znajdziesz prace w nord italii jest taka możliwość,że się przeprowadzisz?"
Vorrei che tu trovi un bel lavoro forse coi guadagni migliori.Se trovi il lavoro in nord italia è possibile che traslocarti?
Bardzo,bardzo dziękuje:)))
a jak napisac po wlosku - wiem ze dasz rade,a co z ta praca o ktorej mowiles wczesniej?ze moze do niej wrocisz?co to za praca? z gory bardzo dziekuje
moze wlasciwiej: ...che trasloghi?
...al nord d'Italia
So che ci riesci, com'è andata col lavoro del quale mi hai parlato? ci ritorni? che tipo di lavoro è?
Prosze jeszcze mam jedną prośbe do Was.

"se trovo un lavoro in nord avrò guadagno migliore,devo traslocare per lavorare Ií.Per me sarebbe bellissimo cosi sarò più vicino a te.a gennaio incontro un uomo per parlare di questo lavoro.spero vada bene,il mio più Grande Desiderio sei tu.se lavoro al nord sarò molto più vicino a te"
bardzo prosze
dzieki baaaardzo :)
a jeszcze jedno male cos:)
chce napisac - ..............a sniegu - do kolan .............e neve fino da ginocchio(ginocchie)

nie wiem jak to napisac - jak macie jeszcze sile zeby mi odpisywac to swietnie :) ale nie lubie meczyc ludzi :)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 38
poprzednia |

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia