tłumacz języka włoskiego

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 42
poprzednia |
czy ktoś ma lub z kąd można ściągnąć tłumacza włoskiego. Jakieś stronki www gdzie można szukać, ja mam tlumacza angielskiego i to swietna sprawa i dlatego zalezy mi na włoskim.DZięki i pozdrawiam
Jest na pewno tłumacz angielsko - włoski

Poszukaj na http://dictionary.reference.com/translate/text.html

Wpisałam, ale jakos nie mam przekonania do translatorów on-line. Czasami wychodza bardzo dziwne rzeczy :/
Pozdrawiam :)
zobacz na virgiglio.it, ale translatory to niebezpieczna sprawa!!!!
Czesc mam prosbe : Czy moglabys mi przetlumczyc cos takiego :

''Czesc Sloneczko'' Bardzo za Toba Tesknie i z niecierpliwoscia czekam na Ciebie w Polsce''
i folow you
Ciao mio sole ! Mi manchi tantissimo e ti sto aspettando con l'impazienza in Polonia.Bacini
czy mozesz przetlumaczyc na polski ten tekst:me lovene. de sepre ni boroneste!jomed re nowered az kont...
a to po jakiemu? napewno nie po wlosku...
mam prożbe czy morzecie mi to przetłumaczyć na j ęzyk włoski
czy w wołaczu nie powinno być "sole mio" ?
no gdzie mi się to wpieprzyło ?
Forza Italia! Italia campione del Mondo!!!
Mam ogromną prośbę.Dostałam od przyjaciółki z włoch taki tekst i nie wiem co znaczy?Proszę o pomoc.rnvabe...un giochetto per divertirsi un po'e "ammazzare" it tempo...fa telo girare ! kisses.
czy moglby mi to ktos przetlumaczyc na polski : dormire senza voglia di alzarmi, e faccio quello che mi va ...rnz gory ogromne dzieki
spac bez checi wstawania i robie to co mi pasuje (na co mam ochote)
jak bys wiedzial/wiedziala ze sa jakies materialy do nauki wloskiego to napisz [email]
czy ktoś ma tłumacza włoskiego lub strona www
proszęo przetłumaczenie na włoski Jestem zainteresowany pracąw tym sezonia, proszę o kontakt.
Sono interessato di lavorare in questa stagione. Vi prego di contattarmi...
mam prosbe co oznacza "Si dice che la lingua francese è la lingua dell'amore, ma è semplicemente una menzogna. Ma questa sensazione è di lingua italiana passioni (l'amore)"
Moze mi ktoś przetłumaczyć coś takiego?Z góry dziękuje za odpowiedz ;*

Pozdrawiam i tęsknie mam nadzieje że niedługo się zobaczymy,a kiedyś moze nawed we Woszech.
* Włoszech
proszę o przetłumaczenie tego zdania: No no e che a lavoro mi dicono di chiudere e chiudo subito z góry dziękuję:)
emanuela e don domenico in calabria sotto i peperoncini piccanti nel mese di agosto anno 2008
moze ktoś mi to przetumaczyć z góry dziekuje:)pozdrawiam
emanuela i don domenico w kalabrii pod pikantnymi papryczkami w sierpniu 2008
A jak bedzie po włosku:)
Witam:)co tam słychac w Santakrocze,pozdrowienia dla Taty:)
Santakrocze... hehehe... :-D

Ciao, che si dice a Santa Croce? Salutami tuo papà. [domyślam się, ze chodzi o tatę adresata]
Aż mnie coś w kroczu....
Święte Krocze?
Brzmi ciekawie... sama z radością dowiem się, cóż tam takiego słychać :))
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 42
poprzednia |