Bardzo prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 66
poprzednia |
"wiesz kochanie,moja mama wieczorem jakoś dziwnie odmieniona jest.Bardzo chciała zobaczyć twoje zdjęcia,więc pokazałam jej pare.Lecz nadał twierdzi,że nie jesteś dla mnie,ale powiedziałam,że tato się zgodził żebyś przyjechał.Skarbie tak sobie myśle,że naprawde jest dużo szansa żeby zaakceptowali nas"
sai, la mia mamma la sera sembra diversa. Volevo tanto evdere le tue foto, allora gliene ho fatto vedere alcune. Ma continua a dire, che non sei per me, ma le ho detto che papà è d'accordo che tu vieni. Tesoro, penso che ci sia veramente tanta speranza che ci accettino.
Dziękuje bardzo:)
Volevo tanto evdere le tue foto, allora gliene ho fatto vedere alcune.
Voleva tanto vedere - literówki :) a chciałam zapytać co to"gliene"? :> skąd to "gli" w ogóle :>
gliene
= gli + ne
gliene ho fatto vedere - pokazalam mu [gli] je (w sensie kilka, pare)[ne]
no wlasnie...ale to gli to jest zle przeciez :> powinno byc z "la"
raczej LE
pokazac jej - farLE vedere
to co"lene ho fatto vedere"? boh, nigdy sie tego nie naucze :(
gli to jako jemu ale uzywa sie tez potocznie im (zarowno babom jak i chlopom) czyli a lui, a esso, a loro, a essi ,a esse zalezy komu te fotki pokazywal:-)
wiesz co to dziwnie brzmi.....jesli je laczymy to chyba bedzie sie zmienialo w gliene

le ho detto - powiedzialem jej
gli ho detto - powiedzialem jemu
gliel'ho detto - powiedzialem to jej/jemu
...nie moze byc le l'ho detto

bocco....pomoz pls.......bo znowu cos pomieszam!
boze, najbardziej zamotana rzecz z jaka do tej pory mialam do czynienia ....
w takim razie ilecka sie pomylila tak? pomylila zaimek, nie powinno byc gli, ale wzorujac sie na tym jak ona to polaczyla - moge dac lene? w ogole nigdy czegos takiego nie widzialam, ale jesli nie tak, to jak? :(
"lene" w poprawnym wloskim nie istnieje, ale mozliwe ze tutaj uzyl tej formy gli w odniesieniu do jej, zdaza sie, choc niegramatycznie:-)
no ok, tylko jak powinno byc gramatycznie...
trish...widzialas co napisalam wyzej?
czy mam racje?jesli nie wyprowadz mnie z bledu x favore!
le ho detto - powiedzialem jej
gli ho detto - powiedzialem jemu
gliel'ho detto - powiedzialem to jemu (lub ew.im - tylko potocznie)
le l'ho detto - powiedzialem to jej

le ho fatto vedere le foto

tyle na moje wyczucie:-)
Wprawdzie nie jestem Trish, ale odpowiem.;) Zarowno "gli", "le" i "loro" (w znaczeniu "im") w tzw. zlozeniach/laczeniach zmieniaja sie w "gli": gliel'ho, gliene, gliel'hai itp.

Dee
tak masz racje, dobrze napisalam:P
jej to pokazalam:
le + lo + ho fatto vedere
pierwsze 2 czlony musza sie polaczyc, z czego le staje sie glie
gliel'ho fatto vedere...

tak jest i juz
le zamienia sie w glie w polaczeniu z , jak to sie nazywaja, przyimkami?

lo, la le, ne
ostatnio pisze jednoczesnie to samo co ktos inny :)
uffa..grazie ilecka bo juz zaczynalam watpic w te moje wywody
Dee, uswiadom mnie zatem, prosze, bo wlasnie zatrulam mojego kolege pytaniami gramatycznymi i juz ma mnie dosc :czy gliel'ho fatto vedere w sensie JEJ jest poprawnie? nie mam na mysli jak ludzie mowia, tylko jak powinno byc:-)
le + lo + ho fatto vedere...a gdzie"ne"? gubie sie :(
przepraszam ze Was tak mecze...jakos tego nie widze
chodzi mi o to jak napisać "pokazałam jej je" (nie uzywajac lo-to, ani powtarzajac le foto...) le ho fatto vedere ...i gdzie to ne wtedy?
zauroczona tutaj dla ulatwienia (ale okazuje ze ci utrudnilysmy) zastapilysmy NE prze LO
zamiat NE -kilka, pare moze byc LO - to LA - ta LE,LI
kosmos :/
le zmieni sie w gli i bedzie gliene ho fatte vedere
czyli moga byc dwie wersje:
glieNE ho fatto vedere lub glieL'ho fatto vedere
zatem ne=lo???
cara...dla mnie tez to zawsze bylo il piu' difficile
moze dla oswiecenie tu macie sporo przykladow: http://www.uky.edu/~allaire/DOPPI.htm
glieNE ho fatto vedere alcune- pokazalam jej niektore z nich (a wiec nie wszystkie!)

glieL'ho fatto vedere -pokazalam jej (to wszystko, co moglam pokazac)

chyba jakos tak
allora lo=/=ne...grazie :)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 66
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia